Открыть боковую панель
MOS
Исходные коды
KDE
kwin
Коммиты
e84fa3f7
Коммит
e84fa3f7
создал
Окт 02, 2024
по автору
l10n daemon script
Просмотр файлов
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
владелец
c61d2410
Изменения
2
Скрыть пробелы
Построчно
Рядом
po/de/kcm_kwinrules.po
Просмотр файла @
e84fa3f7
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Flori G <Renner03@protonmail.com>
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2004.
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010.
...
...
@@ -10,15 +11,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-25 02:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 202
3
-0
2
-2
0
1
8
:0
6
+0
1
00\n"
"Last-Translator:
Jannick Kuhr <opensource@kuhr.org
>\n"
"PO-Revision-Date: 202
4
-0
9
-2
9
1
6
:0
9
+0
2
00\n"
"Last-Translator:
Flori G <Renner03@protonmail.com
>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2
3
.0
7.70
\n"
"X-Generator: Lokalize 2
4
.0
8.1
\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
...
...
@@ -233,7 +234,7 @@ msgstr "Es sind keine Regeln für bestimmte Fenster festgelegt"
msgctxt "@info"
msgid "Click the <interface>Add New...</interface> button below to add some"
msgstr ""
"
Klicken Sie a
uf den Knopf <interface>Hinzufügen
...
</interface>, um Regeln "
"
A
uf den Knopf <interface>Hinzufügen
…
</interface>
klicken
, um Regeln "
"hinzuzufügen"
#: package/contents/ui/main.qml:68
...
...
@@ -259,12 +260,12 @@ msgstr "Regeln speichern"
#: package/contents/ui/main.qml:97
#, kde-format
msgid "Add New..."
msgstr "Neu hinzufügen
...
"
msgstr "Neu hinzufügen
…
"
#: package/contents/ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Import..."
msgstr "Importieren
...
"
msgstr "Importieren
…
"
#: package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format
...
...
@@ -274,7 +275,7 @@ msgstr "Export abbrechen"
#: package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Export..."
msgstr "Exportieren
...
"
msgstr "Exportieren
…
"
#: package/contents/ui/main.qml:206
#, kde-format
...
...
@@ -330,9 +331,9 @@ msgid ""
"Click the <interface>Add Property...</interface> button below to add some "
"window properties that will be affected by the rule"
msgstr ""
"
Klicken Sie a
uf den Knopf <interface>Eigenschaft hinzufügen
...
</interface> "
"
unten,
um einige Fenstereigenschaften hinzuzufügen, die von der Regel "
"
beeinflusst
werden sollen"
"
A
uf den Knopf <interface>Eigenschaft hinzufügen
…
</interface>
unten klicken,
"
"um einige Fenstereigenschaften hinzuzufügen, die von der Regel
beeinflusst
"
"werden sollen"
#: package/contents/ui/RulesEditor.qml:85
#, kde-format
...
...
@@ -342,7 +343,7 @@ msgstr "Schließen"
#: package/contents/ui/RulesEditor.qml:85
#, kde-format
msgid "Add Property..."
msgstr "Eigenschaft hinzufügen
...
"
msgstr "Eigenschaft hinzufügen
…
"
#: package/contents/ui/RulesEditor.qml:98
#, kde-format
...
...
@@ -802,6 +803,11 @@ msgid ""
"it, try to match other properties like the window title instead.<nl/><nl/"
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
msgstr ""
"Diese Anwendung stellt keine Fensterklasse bereit, also kann KWin diese "
"nicht einem Fenster zuordnen und Regeln darauf anwenden. Wenn Sie trotzdem "
"Regeln anwenden wollen, versuchen Sie stattdessen, andere Eigenschaften wie "
"den Fenstertitel zuzuordnen.<nl/><nl/>Ziehen Sie bitte in Erwägung, diesen "
"Fehler an die Entwickler der Anwendung zu melden."
#: rulesmodel.cpp:738
#, kde-format
...
...
po/id/kcmkwm.po
Просмотр файла @
e84fa3f7
...
...
@@ -2,22 +2,22 @@
# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kcmkwm package.
# Andhika Padmawan
<andhika.padmawan
@
gmail.com
>
, 2010-2014.
#
Wantoyo
<wantoyek
@
gmail.com
>
, 2017, 2018, 2019, 2020, 2022.
#
SPDX-FileCopyrightText: 2017, 2018, 2019, 2020, 2022, 2024 Wantoyo
<wantoyek
@
gmail.com
>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 202
2
-10-
27 14:02
+0700\n"
"PO-Revision-Date: 202
4
-10-
02 08:19
+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyèk
<wantoyek
@
gmail.com
>
\n"
"Language-Team:
Indonesian
<kde-i18n-doc
@
kde.org
>
\n"
"Language-Team:
https://t.me/Localizations_KDE_Indonesia
\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2
2
.0
8.1
\n"
"X-Generator: Lokalize 2
4
.0
5.2
\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
...
...
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr ""
#: mouse.ui:558
#, kde-format
msgid "Show actions menu"
msgstr "Tampilkan menu
aksi
"
msgstr "Tampilkan menu
tindakan
"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar1)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar2)
...
...
Редактирование
Предварительный просмотр
Поддерживает Markdown
0%
Попробовать снова
или
прикрепить новый файл
.
Отмена
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Сначала завершите редактирование этого сообщения!
Отмена
Пожалуйста,
зарегистрируйтесь
или
войдите
чтобы прокомментировать