Коммит 44cb97c8 создал по автору l10n daemon script's avatar l10n daemon script
Просмотр файлов

GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

владелец bfbff6da
......@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kscreen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-05 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-18 14:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-06 20:57+0200\n"
"Last-Translator: Flori G <Renner03@protonmail.com>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
......@@ -20,17 +20,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.2\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
#: kcm.cpp:156 kcm.cpp:178
#, kde-format
msgid "Implementation error"
msgstr ""
msgstr "Implementierungs-Fehler"
#: kcm.cpp:204
#, kde-format
msgid "Outputs changed while trying to apply settings"
msgstr ""
"Beim Versuch, die Einstellungen zu übernehmen, wurden die Ausgaben geändert"
#: output_model.cpp:96
#, kde-format
......@@ -105,11 +106,10 @@ msgstr ""
"alle Anzeigen sich berühren."
#: ui/main.qml:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Keep display configuration?"
#, kde-format
msgctxt "The argument contains the reason for the failure"
msgid "Couldn't apply display configuration: %1"
msgstr "Anzeige-Einrichtung beibehalten?"
msgstr "Anzeigen-Einstellung kann nicht angewendet werden: %1"
#: ui/main.qml:116
#, kde-format
......@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Aktiviert"
#: ui/OutputPanel.qml:38
#, kde-format
msgid "Change Screen Priorities…"
msgstr "Anzeigepriorität ändern ..."
msgstr "Anzeigenpriorität ändern "
#: ui/OutputPanel.qml:51
#, kde-kuit-format
......@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
#: ui/OutputPanel.qml:158
#, kde-format
msgid "Adaptive sync:"
msgstr "Adaptiver Abgleich:"
msgstr "Adaptive-Sync:"
#: ui/OutputPanel.qml:161
#, kde-format
......@@ -407,49 +407,42 @@ msgid "High Dynamic Range:"
msgstr "Hochkontrast (HDR):"
#: ui/OutputPanel.qml:335
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Enable HDR"
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Enable &HDR"
msgstr "HDR aktivieren"
msgstr "&HDR aktivieren"
#: ui/OutputPanel.qml:341
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid ""
#| "HDR allows compatible applications to show brighter and more vivid "
#| "colors. Note that this feature is still experimental"
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"HDR allows compatible applications to show brighter and more vivid colors"
msgstr ""
"Mit HDR können kompatible Anwendungen hellere und lebendigere Farben zeigen. "
"Bitte beachten Sie, dass diese Funktion noch experimentell ist"
"Mit HDR können kompatible Anwendungen hellere und lebendigere Farben zeigen."
#: ui/OutputPanel.qml:349
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Color accuracy:"
msgstr ""
msgstr "Farbgenauigkeit:"
#: ui/OutputPanel.qml:358
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox tradeoff between efficiency and color accuracy"
msgid "Prefer efficiency"
msgstr ""
msgstr "Effizienz bevorzugen"
#: ui/OutputPanel.qml:359
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox tradeoff between efficiency and color accuracy"
msgid "Prefer color accuracy"
msgstr ""
msgstr "Farbgenauigkeit bevorzugen"
#: ui/OutputPanel.qml:369
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "This setting can have a large impact on performance"
msgstr ""
msgstr "Diese Einstellung kann einen großen Einfluss auf die Leistung haben"
#: ui/OutputPanel.qml:380
#, kde-format
......@@ -483,15 +476,13 @@ msgstr "SDR-Helligkeit:"
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Sets the maximum brightness for the normal brightness slider"
msgstr ""
msgstr "Legt die maximale Helligkeit für den normalen Helligkeitsregler fest"
#: ui/OutputPanel.qml:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "SDR Brightness:"
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Brightness:"
msgstr "SDR-Helligkeit:"
msgstr "Helligkeit:"
#: ui/OutputPanel.qml:482
#, kde-format
......
Поддерживает Markdown
0% или .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Сначала завершите редактирование этого сообщения!
Пожалуйста, зарегистрируйтесь или чтобы прокомментировать